Monday, February 18, 2008

President's Day

video

Today we have a holiday here in the States. I had the pleasure to spend the whole day with my little one. As you can see in the video's we played a lot. Christian was able to leave earlier from work today, which was really nice. We went over for dinner to Biggi's house and had good german food - Gulasch, Kloesse und Rothkohl. Yummy!!!!! Thank's so much for having us over. You can see pictures at Biggi's blog at http://www.biggiandwill.blogspot.com/.

Heute haben wir einen Feiertag hier in den Staaten. Ich hatte das Vergnuegen den ganzen Tag mit meinem Sohn zu verbringen. Wie Ihr in den Video's sehen koennt haben wir eine Menge gespielt. Christian war es moeglich frueher von der Arbeit heimzukommen, was wirklich schoen war. Wir waren zum Abendessen bei Biggi eingeladen und hatten gutes deutsches Essen - Gulasch, Kloesse und Rothkohl. Lecker!!!!! Vielen lieben Dank fuer die Einladung. Ihr koennt Bilder auf Biggi's blog sehen unter http://www.biggiandwill.blogspot.com/.

Martina

video

Sunday, February 17, 2008

A nite out....

Julia's brother in law Kevin flew in from Atlanta to spend the weekend with his family. We decided to take him out for an evening downtown. We planned to go to the "Melting Pot" for dinner, this time we didn't make any reservations, because usually you are able to get a table without it. Not this time - stupid Valentines Day, made all the couples go out on Saturday instead of Thursday. Arrrggghhhh... So, no food for us, except for an appetizer and a lot of cocktails instead.... Anyway, we had a blast. We went to Blondie's, the Irish Pub and to the Rum Bay, a night club.... Kevin was first a little bit pessimistic, if he would be able to have fun with two married mothers, but I think he enjoyed the evening, too. Here are some pics.
Julia's Schwager Kevin kam aus Atlanta um das Wochenende mit seiner Familie au verbringen. Wir entschlossen uns einen Abend mit ihm in die Stadt zu gehen. Eigentlich wollten wir im "Melting Pot" zum Essen gehen, diesmal haben wir keine Reservierung gemacht, weil man gewoehnlich immer einen Tisch bekommt. Nicht diesmal - bloeder Valentins Tag, alle Paerchen gingen am Samstag aus, anstatt am Donnerstag. Arrrggghhhh... Kein Essen fuer uns, auser eine Vorspeise und eine Menge Cocktails anstatt.... Kevin war erst ein bischen pessimistisch, ob er denn Spass haben wuerde mit zwei verheirateten Muettern, aber ich denke er hat den Abend auch genossen. Hier sind ein paar Bilder:




Even so I didn't drunk, as I had to drive home, I feel like I'm having a hang over... I'm getting to old hanging out in clubs the whole night....
Obwohl ich nichts getrunken hatte, da ich ja heimfahren musste, fuehl ich mich, als wenn ich einen Kater haette... Ich bin glaub ich zu alt um die ganze Nacht in der Disse rumzuhaengen....
Martina

Saturday, February 16, 2008

Not much..

going on these days... We were all sick, I had a fever, Ben had the stomach flu and he and Christian still have a really bad cold..... Flecki in the laundry basket. You can see Ben with his new toy, a marble run, which he got from Germany, he loves it. Our cell phone contract was ready for a renewal and Christian and me got the excactly same phones (first time in our life, we had the same taste...) The BlackBerry Curve. The phones have some great features, you can surf the net, read your E-mails and of course use it as a phone. As the iPhone is still to expensive, this one was a great alternative. Last weekend, Ben and me went to the park to hang out, even so he was so sick, he really enjoyed to be outside.
Nich viel geht ab in den letzten Tagen.... Wir waren alle krank, ich hatte Fieber, Ben die Magen Darm Grippe und er und Christian haben immer noch eine schlimme Erkaeltung.... Flecki im Waeschekorb. Ihr koennte Ben mit seinem neuem Spielzeug sehen, eine Murmelbahn, die er aus Deutschland bekommen hat, er findet sie klasse. Wir haben unseren Handy Vertrag velaengert und Christian und ich haben uns die gleichen Telefone ausgesucht (das erstmal in unserem Leben, dass wir den gleichen Geschmak haben...) Das BlackBerry Curve. Das Telefon hat einige super Funktionen, man kann im Net surfen, E-Mails lesen und natuelich als Telefon nutzen. Da das iPhone immer noch so teuer ist, war dies eine grossartige Alternative. Letztes Wochenende, haben Ben und ich im Park rumgehangen, trotz das er krank war, hat er die Zeit draussen genossen.



Martina

Sunday, February 03, 2008

Super Bowl 2008

This year the Super Bowl went to the New York Giants - they beat the New England Patriots 17-14. As Christian had to work, I invited my new friends Biggi, Will, Gavin & Joanna. They just moved from Germany to the world metropole Fountain and now living just across the street from us. I also had my friends Julia, Dan, Timmy, Livi and Bella there. As you can see, the girls were not really interested in watching "the game". We decided on having some drinks and a lot of good girls talk....
Dieses Jahr ging der Super Bowl an die New York Giants - sie haben die New England Patriots 17 zu 14 geschlagen. Da Christian arbeiten musste, hatte ich meine neuen Freunde Biggi, Will, Gavin & Joanna eingeladen. Sie sind gerade von Deutschland in die Welt Metropole Fountain gezogen und leben nun gerade mal uber die Strasse von uns. Ich hatte auch meine Freunde Julia, Dan, Timmy, Livi und Bella da. Wie Ihr sehen koennt, hat uns Maedel "das Spiel" nicht wirklich interressiert. Wir haben uns dazu entschieden ein paar Drinks und eine Menge Maedels Geschwaetz zu haben....
Biggi, me & Julia
Timmy & Dan
Miss Livi
Mr. Ben
Gavin and Will

and missing: the little girls Bella & Joanna (next time you two cute little ones will get your own pics on my blog, I promise...)
und es fehlen: die kleinen Maedels Bella & Joanna (naechstes mal bekommt Ihr zwei kleinen suessen Eure eigenen Bilder auf meinem Blog, ich verspreche es....)

I had a great time with you guys, I hope you come again, soon. Sorry about the dinner. Next time Mrs. Scatterbrain will use Paprika instead the ground red pepper, no wonder the food was tasting so spicy. I just figuered that out this morning.... The main thing is I can laugh about my self and nobody got killed by my food....
Ich hatte eine super Zeit mit Euch, ich hoffe Ihr kommt bald mal wieder. Sorry wegen dem Abendessen. Naechstes mal benutzt Frau Schussel die Paprika anstatt den roten Pfeffer, kein Wunder das das Essen so scharf war. Es ist mir erst heute morgen gekommen.... Hauptsache ist, ich kann ueber mich selber lachen und niemand ist gestorben von meinem Essen....

Martina

Saturday, February 02, 2008

Reward & Recognition Party 2008

This year we had our reward & recognition Party in the Crowne Plaza Hotel and as you can see, I was finally dressed the proper way.... We had a formal dinner, a conjurer and a cartoonist. I liked the food better the last time, but it was all right. I love my new dress. I hope I can wear it again, soon. Ben thinks I'm a fairy from Peter Pan, that is to cute....
Dieses Jahr hatten wir unsere Auszeichnungs & Anerkennungs Party im Crown Plaza Hotel und wie Ihr sehen koennt war ich endlich richtig gekleidet... Wir hatten ein formales Abendessen, einen Zauberkuenstler und einen Karikaturist. Das Essen hatte mir letztes mal besser geschmeckt, aber es war in Ordnung. Ich liebe mein neues Kleid. Ich hoffe ich kann es bald mal wieder anziehen. Ben denkt ich bin eine Fee aus Peter Pan, das ist zu goldig....
Me & Karen

Isn't that awesome????
Me, Nora, Karen & Keona
We had a great evening and I really enjoyed to dress up this way. I now can even more understand, why all the teens are beeing so excited about there Prom Night... (they celebrate this every year during High School)
Wir hatten einen super Abend und ich habe es richtig genossen so geschniegelt zu sein. Nun kann ich nur noch mehr verstehen warum die ganzen Teenager so aufgeregt fuer Ihren Abschlussball sind... (hier wird das jedes Jahr waehrend der High School gefeiert)

Martina